ことわざ 韓国語

韓国語のことわざで学ぶTOPIK II:インパクトあるイラストと日本語訳で覚える373の諺

2024年3月25日

お気に入りに入れる

 

301 떡 본 김에 제사 지낸다
餅を見たからには祭祀を行う(=機にやりたかったことを大げさに行う様子) 떡 본 김에 제사 지낸다
302 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다
糞にまみれた犬が灰にまみれた犬を叱る(=他人のふり見て我がふり直せ) 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다
303 제 얼굴에 침 뱉기
自分の顔に唾を吐く(=自分自身に損害を与える行動をすることを) 제 얼굴에 침 뱉기
304 참는자가 이긴다
我慢する者が勝つ 참는자가 이긴다
305 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다
処女が子を産んでも言い訳がある(=言い訳や説明の余地があること) 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다
306 이왕이면 다홍치마
どうせなら赤いスカート(=より良いものや目立つものを選ぶ) 이왕이면 다홍치마
307 초록은 동색이다
緑は同じ色(=似たもの同士は互いに引き寄せられる) 초록은 동색이다
308 침묵은 금이다
沈黙は金なり(=沈黙を保つ方がより価値があること) 침묵은 금이다
309 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다
豆を植えたところには豆が生え、小豆を植えたところには小豆が生える 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다
310 뚝배기보다 장맛이 좋다
石焼き鍋よりも味噌の味が良い(=外見や形式よりも中身や本質が重要) 뚝배기보다 장맛이 좋다
311 홍시 먹다가 이 빠진다
柿を食べている最中に歯が抜ける(=予期せずに起こる不幸やアクシデント) 홍시 먹다가 이 빠진다
312 한술 밥에 배부르랴
一杓のご飯でお腹がいっぱいになるだろうか 한술 밥에 배부르랴
313 행차후 나팔
行列の後のラッパ(=後の祭り) 행차후 나팔
314 호랑이 굴에 가야 호랑이를 잡는다
虎の穴に入らなければ虎を捕らえることはできない(=大きなリスクを冒さなければ大きな成功や報酬を得ることはできない) 호랑이 굴에 가야 호랑이를 잡는다
315 호랑이도 제 말하면 온다
虎の話をすれば虎が現れる=話題にしている人や物が予期せず現れる 호랑이도 제 말하면 온다
316 호랑이에 날개를 단 격이다
虎に翼をつけたようだ(=さらに力を加えて、より一層強大にする) 호랑이에 날개를 단 격이다
317 호랑이에게 물려 가도 정신만 차리면 산다
虎に噛まれても、正気を保てば生き残ることができる 호랑이에게 물려 가도 정신만 차리면 산다
318 한 번 실수는 병가지상사
一度の過ちが災いを招く(=小さな過ちが大きな問題を引き起こす) 한 번 실수는 병가지상사
319 하늘을 봐야 별을 따지
空を見上げなければ星を摘むことはできない 하늘을 봐야 별을 따지
320 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다
枝が多い木には風の穏やかな日がない(=多くの責任や仕事を持っている人は、問題や困難に直面することが多い) 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다
321 길고 짧은 것은 대봐야 안다
長いものと短いものは比べてみなければわからない 길고 짧은 것은 대봐야 안다
322 핑계 없는 무덤이 없다
言い訳のない墓はない(=後悔のない人生を送った人はいない) 핑계 없는 무덤이 없다
323 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다
天は自らを助ける者を助ける(=努力する人には運も味方する) 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다

324 제 눈에 안경
自分の目に眼鏡(=あばたもえくぼ) 제 눈에 안경
325 갈수록 태산
一難去ってまた一難。 갈수록 태산
326 걱정도 팔자다
心配無用だ。杞憂だ。 걱정도 팔자다
327 굼벵이도 구르는 재주가 있다
どんな人にも一つくらいの得意なことがある。 굼벵이도 구르는 재주가 있다
328 나이는 못 속인다
歳には勝てない。歳は争えない。 나이는 못 속인다
329 내 손에 장을 지지겠다
絶対あり得ないと強く否定すること。 내 손에 장을 지지겠다
330 따 놓은 당상
確実で少しも間違いがない。 따 놓은 당상
331 땡전 한 닢 없다
無一文だ。一銭もない。 땡전 한 닢 없다
332 똥이 무서워 피하나 더러워 피하지
取るに足らない者は相手にしないほ うがましである。 똥이 무서워 피하나 더러워 피하지
333 마파람에 게 눈 감추듯
あっという間。食べ物を瞬く間に平 らげること。 마파람에 게 눈 감추듯
334 실패는 성공의 어머니
失敗は成功の母 실패는 성공의 어머니
335 밑져야 본전
駄目で元々。 “밑져야
336 바늘로 찔러도 피 한 방울 안 난다
冷酷なこと。 “바늘로
337 방귀 뀐 놈이 성낸다
盗人猛猛しい。 “방귀
338 배가 남산만 하다
妊婦の大きなお腹のこと。 “배가
339 벼(이삭)는 익을수록 고개를 숙인다
実るほど頭を垂れる稲穂かな。 “벼(이삭)는
340 비 온 뒤에 땅이 굳어진다
雨降って地固まる。 “비
341 빛 좋은 개살구
見かけ倒し。食わせ者。 “빛
342 사람 나고 돈 났지 돈 나고 사람 났나
人が金より大事だ。 “사람
343 사촌이 땅을 사면 배가 아프다
知人にいいことがあると喜ぶどころ かむしろ嫉妬する。 “사촌이
344 서당 개 삼 년에 풍월을 읊는다
門前の小僧習わぬ経を読む。 “서당
345 세월이 약
時が解決する。 “세월이
346 모르면 약이요 아는 게 병
知らぬが仏。 “모르면
347 소문난 잔치에 먹을 것 없다
名物に旨い物なし。世間の評判と実 際とは一致しないことが多い。 “소문난
348 쇠뿔도 단김에 빼라
鉄は熱いうちに打て。善は急げ。 “쇠뿔도
349 수박 겉 핥기
なまかじり。物事の本質を見抜けず 表面だけ見て行うこと。 “수박
350 술에 술 탄 듯 물에 물 탄 듯
変化もなく曖昧である。優柔不断で ある。 “술에

お気に入りに入れる

次のページへ >

-ことわざ, 韓国語
-

© 2024 ゆーゆろぐ