-
-
과부 설움은 홀아비가 안다【韓国語のことわざ(속담)214】韓国語能力試験(TOPIK)Ⅱ対策
2025/11/27 韓国文化
과부 설움은 홀아비가 안다 과부 설움은 홀아비가 안다 直訳すると「寡婦の苦しみは寡夫が知っている」となります。 「寡婦」とは、夫と離婚または死別した後再婚 ...
-
-
공짜보다 비싼 것은 없다【韓国語のことわざ(속담)213】韓国語能力試験(TOPIK)Ⅱ対策
2025/11/27 韓国文化
공짜보다 비싼 것은 없다 공짜보다 비싼 것은 없다 直訳すると「無料よりも高いものはない」となります。この諺は、無料で提供されるものが実際には何かしらの代償 ...
-
-
공자 앞에서 문자 쓴다【韓国語のことわざ(속담)212】韓国語能力試験(TOPIK)Ⅱ対策
2025/11/27 韓国文化
공자 앞에서 문자 쓴다 공자 앞에서 문자 쓴다 直訳すると「孔子の前で文字を書く」となります。 この諺は、専門家やその分野の権威の前で自分の知識を披露しよう ...
-
-
공든 탑이 무너지랴【韓国語のことわざ(속담)211】韓国語能力試験(TOPIK)Ⅱ対策
2025/11/27 韓国文化
공든 탑이 무너지랴 공든 탑이 무너지랴 直訳すると「努力して積み上げた塔が崩れるだろうか」となります。この諺は、一生懸命に努力して築き上げたものは簡単には失 ...
-
-
고인물은 썩는다【韓国語のことわざ(속담)210】韓国語能力試験(TOPIK)Ⅱ対策
2025/11/27 韓国文化
고인물은 썩는다 고인물은 썩는다 直訳すると「溜まった水は腐る」となります。この諺は、停滞して動かないものや状況は時間が経つにつれて悪化するという意味を持って ...
-
-
개버릇 남 못준다【韓国語のことわざ(속담)209】韓国語能力試験(TOPIK)Ⅱ対策
2025/11/27 韓国文化
개버릇 남 못준다 개버릇 남 못준다 直訳すると「犬の癖は人に治せない」となります。 この諺は、長年にわたって身についた癖や習慣は容易に変えることができないと ...
-
-
개밥에 도토리【韓国語のことわざ(속담)208】韓国語能力試験(TOPIK)Ⅱ対策
2025/11/27 韓国文化
개밥에 도토리 개밥에 도토리 直訳すると「犬の食事にどんぐり」となります。 「仲間外れ」という意味です。 犬の餌にドングリを混ぜても犬が食べずに残してしまう様 ...
-
-
개같이 벌어서 정승처럼 쓴다【韓国語のことわざ(속담)207】韓国語能力試験(TOPIK)Ⅱ対策
2025/11/27 韓国文化
개같이 벌어서 정승처럼 쓴다 개같이 벌어서 정승처럼 쓴다 直訳すると「犬のように稼いで、大臣のように使う」となります。 苦労して稼いだお金を、尊厳や品位を ...
-
-
거짓말도 하나의 방편【韓国語のことわざ(속담)206】韓国語能力試験(TOPIK)Ⅱ対策
2025/11/27 韓国文化
거짓말도 하나의 방편 거짓말도 하나의 방편 直訳すると「嘘も一つの手段」となります。この諺は、時には嘘をつくことが、ある目的を達成するための一つの方法や手段 ...
-
-
가재는 게 편이다【韓国語のことわざ(속담)204】韓国語能力試験(TOPIK)Ⅱ対策
2025/11/27 韓国文化
가재는 게 편이다 가재는 게 편이다 直訳すると「ザリガニは蟹の側にいる」となります。この諺の意味は、人々は似たような境遇や性質を持つ者同士で集まりやすいとい ...